·±Åõ¸®µå our pumkin ¿¡ °ü·ÃµÈ ½ºÅ丮 ºÏÀ¸·Î
¹»Çϸé ÁÁÀ»±î¿©?
Ȥ½Ã ½Ä¹° ¼ºÀå¿¡ °ü·ÃµÈ Ã¥ÀÌ ÀÖ³ª¿©?
½Ï, »Ñ¸®, °¡Áö...ÀÌ·± °ÍµéÀÌ ÀÖÀ¸¸é ÁÁ¾Æ¿ä.
³» ¾¦¾¦Æ®¸®
·±Åõ¸®µå our pumkin ¿¡ °ü·ÃµÈ ½ºÅ丮 ºÏÀ¸·Î
¹»Çϸé ÁÁÀ»±î¿©?
Ȥ½Ã ½Ä¹° ¼ºÀå¿¡ °ü·ÃµÈ Ã¥ÀÌ ÀÖ³ª¿©?
½Ï, »Ñ¸®, °¡Áö...ÀÌ·± °ÍµéÀÌ ÀÖÀ¸¸é ÁÁ¾Æ¿ä.
The tiny seeds, The carrot seed, From seed to pumpkin µîÀÌ Àֳ׿ä.
Titch´Â »ýÀå±îÁö´Â ¾Æ´Ï°í ½Ä¹°ÀÌ Àڶ󳪴 ¸ð½ÀÀÌ ´ã°ÜÀÖ±¸¿ä.
My Little Library Step 3 : The Tiny Seed (Paperback Set)
Eric Carle
¹Ù¶÷¿¡ ³¯¸®´Â ²É¾¾ÀÇ ¿©Çà°ú ¼ºÀåÀ» ¼ÒÀç·Î ÇÑ ÀÌ Ã¥Àº ¾ÕÇ¥Áö¸¦ °¡µæ ¸Þ¿î Ä¿´Ù¶õ ²É°ú "The Tiny Seed"¶ó´Â Á¦¸ñÀÇ »ó¹ÝµÈ À̹ÌÁö°¡ ÀÌä·Î¿î ´À³¦À» ÁÖ¸ç, µÚÇ¥Áö¸¦ Àå½ÄÇÑ Ä¿´Ù¶õ ÇØ ±×¸²À» ÅëÇØ ÀÌ ²ÉÀÌ ¹Ù·Î ÇØ¹Ù¶ó±âÀÓÀ» ¾Ï½ÃÇØ ÁÖ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
½ÃÀûÀ¸·Î Ç¥ÇöµÈ °£°áÇÑ ¹®Àå°ú ¸ðµç ½Ä¹°µéÀÇ »ýŸ¦ Çü»óÈÇÑ ¾Æ¸§´Ù¿î ÄݶóÁÖ°¡ µ¸º¸ÀÌ´Â ÀÌ Ã¥Àº ¾ÆÀ̵鿡°Ô °èÀý°ú ¼ºÀå¿¡ ´ëÇÑ °³³ä°ú ´õºÒ¾î °¡Àå ÀÛÀº ¾¾¾ÑÀÌ ¿Â°® ¾î·Á¿òÀ» À̰ܳ»°í °á±¹ °¡Àå Ä¿´Ù¶õ ²ÉÀÌ µÇ¾î »ç¶û¹Þ´Â´Ù´Â Èñ¸ÁÀûÀÎ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´ã°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
[³ëºÎ¿µ]The Carrot Seed (Paperback
Ruth Krauss/Crockett Johnson
This bilingual edition is part of the Hmong Translation Initiative coordinated by Motheread.Fatheread ? MN, a curriculum-based family literacy program of the Minnesota Humanities Commission (MHC). The purpose of this project is to help Hmong families develop literacy skills in their first language as well as in English. Because of the Moob Ntsuab (Green Mong) and Hmoob Dawb (White Hmong) dialects are different, the translation committee has translated the English text into both. The Hmong text is featured next to the English, and the book¡¯s original artwork is maintained.
* ÀÌ »óǰÀº Paperback°ú CD·Î ÀÌ·ç¾îÁø ¼¼Æ® µµ¼ÀÔ´Ï´Ù.
My Little Library Step 1 : Titch (Paperback Set)
Pat Hutchins
¾î¸° Ƽġ´Â Çü, ´©³ªº¸´Ù ۵µ ÀÛ°í °¡Áö°í ³ë´Â °Íµµ Á¤¸» À۾ƿä. ÇÏÁö¸¸ Ƽġ¿¡°Õ Çü, ´©³ªº¸´Ù ÈξÀ Å©°í ¸ÚÁø ¹«¾ð°¡°¡ ÀÖ´ä´Ï´Ù.
[ÄÁÅÙÃ÷°ø¸ðÀü]¿µ¾î¿ä¸®·Î Áñ±â´Â ¿µ¾îÃ¥